
Looking for a TL/TLC and QC
July 3, 2008
Well, you guessed it. We ran on to a brick wall, again. First and foremost, we apologize to Faito for our screw up on the trailer. ;_;
We are looking for a TL/TLC (Translator/Translation Checker) and QC (Quality Checker) for Shoujo Sect ~Innocent Lovers~, Candy Boy and an upcoming slice-of-life comedy OVA this July. These are the requirements and conditions needed for you to join our lil group.
Translator:
- Knows how to speak and read Japanese.
- Experience is required but not necessary.
- Able to download his/her own RAWs.
Quality Checker:
- Good in English.
- Has experience in Quality Checking.
- Able to download his/her own RAWs.
Please be reminded that SHiN-gx Fansubs runs very differently from other groups and it may discourage you from joining us. We don’t have an IRC channel and we maintain contact thru gmail and Yahoo! Messenger. As you may have noticed from our recent releases, we don’t use Japanese honorifics or leave Japanese words untranslated. We translate everything Japanese to English except for the character names, places, things and events. We don’t take things literally and we may modify the script so that it may sound natural in an English convsersation. Of course, we your consent first before changing the script.
If you’re OK with these conditions or if you want to ask more questions, please send me your resume or questions to shin.gx.fansubs@gmail.com
Thank you and have a nice day,
SHiN_aKuMa


