Posts Tagged ‘shin-gx’

h1

Shoujo Sect 2 OUT!!! And some stuff.

June 25, 2015

Here’s our current situation: Episodes 9 up of Kannagi weren’t translated by Kaizer because he’s having his vacation and won’t be back in a few days, so Kannagi will be delayed… more… “More delay?” Yep. =) The good news is that he translated episode 8 and also translated episode 2 of Shoujo Sect before he boarded the plane. We prioritized Shoujo Sect over Kannagi and as you can see, the episode’s out.

Before anybody asks “what’s up with the long delay on Shoujo Sect 2?”, the answer is very quite simple: We don’t have a dedicated translator back then. During the joint with Genjo-Subs, we kinda stole… uh… borrowed Kaizer and told him to TL Shoujo Sect. He didn’t do it right away because Kannagi was our top priority. After he did translate it, the release took longer still because the main editor for Shoujo Sect, Adam, was missing, uh… busy from his work and Kannagi too. With limited resources SHiN-gx & Genjo-Subs has, we can manage only one episode per week.

Now that’s settled, here is Shoujo Sect 2 with the same flavor we gave you in episode 1! But wait a minute! What’s that? “When’s episode 3?”, you say? To give you a deadline, it’ll be out next year. πŸ˜› Hey, it’s the holidays! We need a vacation too, y’know!

Back to the episode! What can we say? Shoujo Sect 2 packs two punches! Yuri and Teacher-Student action! The “oomph” of the art and animation dropped a bit but it still looks nice. The story was modified a bit and manga readers might be disappointed. However, this is our suggestion to you: “Watch the show without taking in the manga’s story”. That way, you’ll enjoy more. To those who wants to read the manga and go in depth with the characters, there are many groups doing it but we suggest Dynasty Scans. We have no comment to… uh… the other group name escapes me for the moment, but no matter, we’re not reading that version.

Torrent:

Shoujo Sect ~Innocent Lovers~ 2nd period (h.264+fully softsubbed)

DDL:

Shoujo Sect ~Innocent Lovers~ 2nd period (h.264+fully softsubbed)

FINAL WORD ON THAT OFFENSIVE REMARK MONTHS AGO

Hello, this is SHiN_aKuMa, the encoder and one of the two founders of SHiN-gx Fansubs. To those who followed that recent disturbance about on some retarded individual who got the nerve to insult us in our lil blog. Well, to be frank, I haven’t really replied to him honestly and to put this to a close, this is my final word:

Click HERE to see message

Advertisements
h1

Yuru Yuri S2 Episode 12 (END) is OUT!!!

September 29, 2012

Encore! Encore! Encore!

We’re finally done and boy that was a very exhausting season!

Episode 12 pokes fun at one of the most loved fairly tales out there and showed us one last Akarin Paradox. It’s so confusing, Stephen Hawking can’t even figure it out. And, uh… We can’t believe this is the last episode… Season 3, when? WHEN?! ;_;

Please enjoy this episode, folks! Oh and thank you for following this anime using our fansub version. We really do apologize for the honest mistakes we made and we assure they will be fixed in the batch torrents.

WHERE IS THE DOWNLOAD LINK? Read THIS.

Drop by our IRC channel!

TRANSLATOR NOTES:

!!! We suggest you watch the episode first before reading these. !!!

Pacchin — a word meaning “slingshot”. Yui is referring to the way the toy shoots upward, but it is clearly not a slingshot.

Popping Eyes (Poppin Ai) — a toy which was popular amongst Japanese children in the 1980s. It is made out of an elastic material, which, when pressed against a hard surface, will return to its original form. This produces a force which propels it upward, sometimes quite high into the air.

Cat’s Cradle — a game played between two people with string. The objective is to make several figures out of the string, including the titular Cat’s Cradle. It is a prevalent game originating in some form or another across numerous cultures around the world – one of which being Japan.

Kendama — a toy of Japanese origin which consists of a ball connected via string to a wooden piece of sorts (a spike with a cup on either side). The objective is to try and land the ball (with a hollow in the middle) onto one of either the spike, or two cups. There are more advanced ways of playing as well.

Beigoma — a traditional spinning top in Japan, which may have its origins in China. Interestingly, the “bey” in “Beyblade” is admittedly derived from “beigoma”. A big difference being that instead of a rip chord and launcher, beigoma are spun using a chord wrapped directly around them.

Ohajiki — a Japanese equivalent of glass marbles. The only real difference is that they are slightly more flat.

Menko — a Japanese card game popularized during the Edo period. It involves smacking down cards, which may be more entertaining than playing poker…

Taketonbo — originating from China, it is a toy bamboo propeller which, when spun from a person’s hands, flies into the air and gradually comes back down.

Comments? Suggestions? Violent Reactions? Please tell us!

Thank you for downloading, seed as much as you can! Oh and if you got some spare change, please support the group by donating a bit.

The jolly crew of SHiN-gx Fansubs

h1

Yuru Yuri S2 Episode 11 is OUT!!!

September 21, 2012

Yep, we’re back to our usual selves again… But we’re one episode left! I think that’s still a good thing.

Episode 11 is, as one would expect, is similar (somewhat) to sesaon 1’s episode 11 and dare I say it’s one of the best episode in season 2. The main focus is Akari is trying to get back what was lost to her and like any similar endeavor in anime, she’ll encounter lots of roadblocks along the way. Will Akari get back what she lost? Will she able steal plutonium from Libyan terrorists or generate 1.21 jigowatts of electricity or just hijack a train?

Where is the download link? Read THIS.

Drop by our IRC channel!

TRANSLATOR NOTES:

!!! We suggest you watch the episode first before reading these. !!!

09:59:16 β€”Β The word “kami” can mean “paper” as well as “God” … so “kami no keiji” can mean “paper note” or “God note” or, in this case, “message from God”

Comments? Suggestions? Violent Reactions? Please tell us!

Thank you for downloading, seed as much as you can! Oh and if you got some spare change, please support the group by donating a bit.

The jolly crew of SHiN-gx Fansubs

h1

Yuru Yuri S2 Episode 10 is OUT!!!

September 13, 2012

TL Note: Hover your mouse over the picture.

As you may have noticed, we’re starting to slow down at releasing episodes and we’re guessing this will go until until the end of the series. That is not to say we’re being lazy or anything, it’s just, uh, part of the reason is some of us are pretty exhausted. Releasing an episode two weeks later is the last thing we’re gonna do!

Anyways!

Episode 10 is pretty much “paradoxical” because it pokes fun at one of the manga series’s gag. This post could have been longer like putting Akari in Stephen Hawking’s chair and sound device, and make a silly twisted of his Information Paradox, but… We admit we’re not creative enough to make it. Special thanks to Chitose for making an encode for us. :3

TL;DR

More Hima x Saku goodness.

WHERE IS THE DOWNLOAD LINK? Read THIS.

Drop by our IRC channel!

TRANSLATOR NOTES:

!!! We suggest you watch the episode first before reading these. !!!

09:26:10 β€” Otowa no Taki is a small waterfall of sorts located in the Kiyomizu-dera in eastern Kyoto. Drinking the water which falls from it is said to give one good fortune, longevity and success in studies.

13:26:29 β€” Japanese word for someone who is “skilled” , “experienced” or “professional-grade” is the English word they adopted, “technician”.

15:09:74Daimonji refers to the tradition in Kyoto of lighting a fire on the side of a mountain in the shape of the kanji for β€œbig”, 倧(dai). This happens annually on August 16th as a main part of the Obon Festival.

Comments? Suggestions? Violent Reactions? Please tell us!

Thank you for downloading, seed as much as you can! Oh and if you got some spare change, please support the group by donating a bit.

The jolly crew of SHiN-gx Fansubs

h1

Yuru Yuri S2 Episode 09 is OUT!!!

September 2, 2012

See? We’re not Anti-Yui in any way! And we’re no longer an episode behind! Told you we’ll release episode nine this week. *ahem*

Just in case you haven’t noticed, a certain big sister makes appearances at every odd-numbered episode. What episode are we now? Yes, it’s an odd-numbered episode! Prepare for another gnarly episode! (“awesome” is too mainstream nowadays).

WHERE IS THE DOWNLOAD LINK? Read THIS.

Drop by our IRC channel!

TRANSLATOR NOTES:

!!! We suggest you watch the episode first before reading these. !!!

20:12:24 β€” To clear up confusion, Sakurako refers to the ground meat as fried meat because she is oblivious to the difference. They want to show her lack of knowledge about any sort of food preparation past the instant kind. This is why Yui wonders if she’s only acting dumb.

21:08:89 — The name “ζœ¨θ€³(kikurage)” is made up of two kanji. The first is “ki” meaning “tree”. The second is “mimi” meaning “ear”. The pun arises from the fact that “kurage” is a word meaning “jellyfish” while also being an alternative reading for the kanji θ€³ (the reading used in the name of those mushrooms).

Comments? Suggestions? Violent Reactions? Please tell us!

Thank you for downloading, seed as much as you can! Oh and if you got some spare change, please support the group by donating a bit.

The jolly crew of SHiN-gx Fansubs

h1

Yuru Yuri S2 Episode 08 is OUT!!!

August 30, 2012

Whoa! We do apologize for the very huge delay, folks. This is one of those instances we ran out of steam and it took us a while to get our engines chugging again. We’re now back and running… sorta! Expect episode nine to be released very soon!

Good news to all Chinatsu fans: A good chunk of episode 08 is dedicated to our lovely pink-haired princess! Yes, Chinatsu finally got her very own episode, and it is G-L-O-R-I-O-U-S! Seriously, we even got a new and enchanting ending theme to compliment Chinatsu’s charm! Yeah, really! *ahem* I’m getting excited here… On to the links!

WHERE IS THE DOWNLOAD LINK? Read THIS.

Drop by our IRC channel!

TRANSLATOR NOTES:

!!! We suggest you watch the episode first before reading these. !!!

23:50:00 β€” In Japanese, the terms “carnivore” and “herbivore” have the additional meanings of “aggressive” and “passive” respectively. This is similar to English, where these words have the same connotations, but is more pronounced in Japanese discourse. Regardless, you can probably tell why Chinatsu would be called a “carnivore” in the first place. :3

SPECIAL THANKS:

I, SHiN, would like to personally thank AS2023 for donating his TF2 items (vintage weapons and hats). It’s not related to the release, but I really do appreciate all the items he has given me. More weapons for me! Yay… And now I need to expand my backpack…

Comments? Suggestions? Violent Reactions? Please tell us!

Thank you for downloading, seed as much as you can! Oh and if you got some spare change, please support the group by donating a bit.

The jolly crew of SHiN-gx Fansubs

h1

What happened?

August 17, 2012

I do admit I’m not an avid follower of the manga, so I might have missed something important and, if ever, they will only be vaguely mentioned in the anime. I do read the manga… by random chapters.

Anyway, in this scene, Chitose claimed Ayano is “a little shy” and “she usually sits alone at her desk” on their first year. This is very surprising because, in their second year, Ayano is very vocal during her student council activities, and doesn’t even shy away from yelling in a crowded hallway.

What happened? I’ll make a wild guess — TOSHINOU KYOUKO happened. Something happened during Ayano’s first year and Kyouko was the catalyst that influenced Ayano’s shift from a shy girl to a vocal school representative. I do hope this is covered in the manga or at the very least show the back story between the two in the anime.

— SHiN

P.S.

The sarcasm detectors are seem to be broken in the previous blog post. I should have been subtle.